よく歌い、よく笑う。

2015年10月に生まれた突然変異体ニャタは育っています

聞き取れないけど通じる言葉

公園で。

「(空を仰いで)まあうちの子ったらブランコの順番に割り込んじゃって!(待ってた親子に向かって)ごめんなさい、すぐどきますので!(ブランコをつかんでる自分の子に)ほらあちらが先でしょう、ママ恥ずかしいわ!ほらいいから、早くこっちへ来なさい!」

ってドラマの演技みたいな表現力で言っていた人がいたんだけど、これ全部英語だった。私は英語が分からないから、英語で再現することは出来ないんだけど、なぜかその場でこういう風に聞こえた。周りの日本語ネイティブと思われる人たちとも、この件に関して問題なく意思疎通ができている感じだった。

 

ニャタの言ってることも良く分からないことが多いけど、私たちは何となく通じていると思っている。最近は、「生協」と「暖房」の聞き分けに困るけど。生協の人が持ってきてくれるのが好きで、「生協の人、来ないかなー」という意味で「でーう」と突然発することが頻回にある。一方で、リモコンを操作して本体がピッというのが楽しいらしく、「暖房、つけようよ」という意味で「でーう」と突然発することが頻回にある。でも、「生協?」「暖房?」と聞けば大体解決する。